+7(499)-938-42-58 Москва
+7(800)-333-37-98 Горячая линия

Образец диплома магистра (для иностранных граждан на испанском языке)

Содержание

Омологация диплома в Испании

Образец диплома магистра (для иностранных граждан на испанском языке)

/обновлено: 29-10-2014 | Nikolay

Многие граждане, перед которым встала проблема омологации диплома, думают, что достаточно лишь предоставить свой диплом, переведенный на испанский язык, на рассмотрение в Министерство образования Испании, после чего, испанское министерство его признает (подтвердит) годным для работы или учебы в Испании.

Но это мнение ошибочно, и складывается оно из-за неверного толкования таких испанских слов, как: а) legalización, б) convalidación и в) homologación. Как следствие, человек неправильно понимает весь процесс в целом.

Чтобы прояснить картину, необходимо рассмотреть в отдельности каждый из этих терминов и определить, какую процедуру подразумевает каждый из них. Итак:

а) понятие legalización (легалисасьон) используется в отношении самого диплома и приложения к нему просто как документам;

б) понятие convalidación (конвалидасьон) используется в отношении дисциплин и учебных курсов;

в) понятие homologación (омологасьон) используется в отношении титула, к которому иностранный гражданин желает приравнять квалификацию, полученную у себя на родине в ВУЗе.

Детальная информация о процессе омологации

а) Legalización de Diploma (Легализация диплома) – это процедуры по узакониванию иностранного диплома с целью придания этому документу юридической силы на территории другой страны, в данном случае Испании.

Например, диплом, полученный в Белоруссии, Украине или России, не будет принят испанским Министерством Науки и Инноваций без апостиля (международной стандартизированной формы заполнения) и без перевода для осуществления процедуры приравнивания (подтверждения) степени владельца данного диплома.

Диплом или другие документы изначально необходимо легализовать, т.е. придать им надлежащий вид, требуемый при предоставлении этих документов в государственные инстанции Испании.

Владелец диплома должен у себя в стране позаботиться об официальном оформлении апостиля и переводе на испанский язык. Выполнение этих процедур и есть легализация диплома.

Только после этого можно начинать процедуру подтверждения диплома в Испании.

б) Convalidación de Estudios – это подтверждение или признание действительными в Испании некоторых предметов и курсов, которые были изучены в ВУЗе другой страны.

К примеру, курс «международная история», пройденный в отечественных ВУЗах, может быть приравнен к курсу «международная история» Университета Барселоны. Однако курс «история Украины» (России или другой страны) никак не может быть признан курсом «история Испании».

Convalidación – это соответствие отечественных учебных программ, дисциплин и курсов в испанских ВУЗах.

Аналогичная ситуация и с объемом изученных дисциплин или программ. Например, если в ВУЗах Испании выделено на изучение какого-либо предмета 40 часов, а иностранец изучал этот предмет в своем учебном заведении всего 20 часов – этот предмет засчитан быть не может. А чтобы этот предмет или курс был признан в Испании, недостающее количество часов необходимо добрать.

Если же какая-нибудь дисциплина в отечественном ВУЗе не изучалась вообще, то в Испании этот курс необходимо будет пройти в полном объеме.

в) Homologación de Título – это признание, а точнее, приравнивание, причем, не самого диплома, а, присвоенной после учебы квалификации, называющейся в Испании титулом.

В Испании существует официальный каталог университетских титулов, составленный МНИИ.

Иностранец должен выбрать в этом каталоге наиболее близкий к собственной квалификации титул, после чего может начать процедуру признания своей квалификации в Испании.

Омологация диплома подразумевает приравнивание иностранных ученых степеней (квалификации) к титулу (ученой степени) ВУЗов Испании.

К примеру, степень инженера, которую соискатель получил в Киевском Политехническом Институте, будет признана равной титулу инженера, полученному в Политехническом Университете Барселоны (UPB).

Порядок подачи документов

1. Заявление.

Заполняется на специальном бланке с соблюдением необходимых стандартов.

2. Легализованный диплом.

а) Оригинал легализованного диплома подается с фотокопией, в которой, после рассмотрения, будут проставлены необходимые отметки Главным Управлением Университетов Министерства Науки и Инновации Испании.

б) Вместе с дипломом подается легализованное приложение (с фотокопией) с указанием изученных дисциплин, учебных курсов, количества часов и полученных отметок.

в) При подаче диплома предъявляются оригинал идентификационного номера иностранца (NIE) и оригинал удостоверения личности (DNI), а фотокопии этих документов прикрепляются в общий пакет документов.

3. Соответствие дисциплин.

Если соискатель у себя на родине в полном объеме изучил дисциплины, официально требуемые в Испании, то ему всего лишь нужно подать на рассмотрение необходимый пакет документов.

Если же возникает необходимость дополнительного изучения каких-то дисциплин, испанское Министерство Образования извещает, какие именно дисциплины и в каком объеме следует пройти в ВУЗах Испании, чтобы их уровень соответствовал испанским нормам.

В этом случае соискатель должен выбрать ВУЗ в Испании и прослушать необходимый курс или же отработать недостающее количество бесплатных практических часов. А также, если потребуется, сдать экзамен.

После этого в Главное Управление Университетов предоставляется подтверждение о приведении данных дисциплин в соответствие с испанскими стандартами.

4. Оплата пошлины.

Вместе с основным пакетом документов подается банковская квитанция об оплате пошлины.

Получение свидетельства об омологации

Даже после дополнительного изучения всех необходимых дисциплин, гражданин другой страны не станет обладателем испанского университетского диплома, т.к. для этого надо закончить испанский ВУЗ.

Главным Управлением Минобразования Испании будет выдан документ под названием Сredencial, в котором будет засвидетельствован факт получения определенной квалификации в ВУЗе Испании, которая будет являться приравненной (quedehomologado) к испанскому титулу и давать право работать по специальности.

Гражданам, решившим начать процесс омологации диплома, следует учесть, что процедура эта довольно продолжительная и может длиться от года до двух лет.

(5 голос., в среднем: 4,60 из 5)
Загрузка…

Источник: https://hispablog.ru/?p=762

Особенности процедуры подтверждения диплома в Испании

Образец диплома магистра (для иностранных граждан на испанском языке)

Многие русскоязычные граждане, живущие в Испании, к сожалению, не имеют возможности работать по специальности, полученной в высшем учебном заведении у себя на родине.

Дело в том, что для официального трудоустройства необходимо признание (подтверждение) диплома в Испании.

Процедура это довольно долгая и кропотливая, однако, зная требования Министерства образования Испании, добиться приравнивания своей квалификации к испанскому аналогу все же можно.

В каких случаях может понадобиться признание диплома в испании

Признание диплома российского вуза необходимо тем, кто планирует:

  • поступить в Испании на государственную службу;
  • устроиться на работу в частную компанию, где предполагается наличие у сотрудника диплома о высшем образовании;
  • продолжить учебу в испанском вузе;
  • поступить в учебное заведение в Испании.

Путаница при подтверждении диплома в Испании возникает, как правило, из-за недопонимания основных понятий, регулирующих такие процедуры, как легализация, подтверждение, полное либо частичное признание эквивалентности диплома.

Основные понятия, связанные с подтверждением иностранных дипломов в Испании

Процесс одобрения иностранного диплома о высшем образовании в Испании регулируется на законодательном уровне. Вид процедуры зависит от специальности, которую претендент хочет подтвердить. В свою очередь они делятся на:

  • регулируемые;
  • нерегулируемые.

В первом случае подтверждение диплома необходимо, во втором есть возможность работать и без него. Например, для ведения бизнеса или работы журналистом наличие диплома не обязательно – такие виды деятельности относятся к нерегулируемым.

В Испании существует 4 основных понятия, с которыми иностранцы могут столкнуться при подтверждении своего образования.

Legalización – процедура легализации

В результате легализации диплома подтверждается его действительность за пределами той страны, в которой он был выдан. Не прошедший процедуры узаконивания (или на испанском Legalización) документ не будет иметь юридической силы в Испании и не будет принят в испанских инстанциях для последующей процедуры признания.

Проще говоря, легализация диплома – это первый этап на пути подтверждения своей специальности в Испании.

Homologación – подтверждение диплома для регулируемых профессий

Омологация предполагает уравнивание квалификации, полученной претендентом в отечественном (российском) вузе, к аналогичной испанской (в Испании квалификация будет называться титулом).

Омологации подлежат определенные регулируемые профессии:

  • врачи различных специальностей;
  • фармацевты;
  • психологи;
  • диетологи;
  • ветеринары;
  • юристы;
  • аудиторы;
  • преподаватели;
  • инженеры (в строительстве, промышленности, авиации, сельском и лесном хозяйстве, телекоммуникациях и подобных отраслях);
  • архитекторы.

Работа по данным специальностям в Испании разрешена иностранцам только после омологизации диплома и получения сертификата (Credencial) о равноценности квалификаций. Только после этого иностранный гражданин сможет работать в Испании на тех же условиях, что и лица, окончившие испанский вуз.

Equivalencia – признание дипломов для нерегулируемых профессий

Это процедура признания эквивалентности (Equivalencia de Título) специальности, полученной за рубежом и не входящей в список регулируемых профессий, испанскому титулу. Полученный сертификат будет иметь юридическую силу испанского диплома и являться подтверждением того, что его владелец имеет высшее образование в области искусства, гуманитарных, социальных или естественных наук.

Convalidación de Estudios – частичное признание образования

Convalidación, или конвалидация образования, подразумевает признание испанским университетом лишь части предметов, изученных обладателем иностранного диплома в отечественном вузе.

Такой вариант подойдет тем, кто планирует продолжить обучение в Испании, а также сократит срок получения испанского диплома тем специалистам, которые не прошли омологацию своей специальности.

Порядок апостилирования российских дипломов и аттестатов

Прежде чем подавать документы на подтверждение диплома в Испании, необходимо проставить апостиль в стране получения документа. Это специальный вид штампа, точнее, форма, заполнение которой стандартизировано на международном уровне. Внешне представляет собой квадрат со сторонами не менее 9 см.

Штамп стоит на отдельном листе, но его сшивают с оригиналом диплома и приложения. На лицевой стороне содержатся основные реквизиты апостиля, на обратной – стоит отметка «Прошнуровано и пронумеровано».

Проставляется апостиль исключительно на оригиналах аттестатов или дипломов об образовании. Наличие этого штампа подтверждает подлинность выдачи данных документов владельцу.

Порядок апостилирования документов об образовании в России:

  1. Подать заявление на апостилирование диплома и необходимые документы в соответствующие органы исполнительной власти РФ.
  2. Оплатить госпошлину за апостилирование.
  3. Получить оригинал документа с апостилем.

    Поскольку процедура включает подачу официального запроса в вуз, в котором учился заявитель, ее срок составляет до 45 дней со дня подачи документов.

  4. Перевести диплом (аттестат) на испанский в Посольстве Испании (либо Посольстве России на территории Испании) или у присяжных переводчиков в Испании.

После этих процедур апостиль будет полностью готов к предъявлению в Испании.

Последовательность процедуры омологации российского диплома в Испании

Для того чтобы специальность заявителя, полученную на родине, приравняли к испанской, нужно первым делом найти соответствующий российскому титул в одном из испанских университетов. Сделать это можно, например, на сайте Министерства образования, культуры и спорта Испании.

Подача документов для омологации диплома

Следующий этап – это подготовка документов для омологирования диплома. Претенденту понадобятся:

  • заявление установленного образца (формуляр доступен, например, по этой ссылке) и одна его фотокопия;
  • копия загранпаспорта;
  • копия диплома об образовании (аттестата), в котором указаны срок обучения, уровень учебной программы, присвоенная по окончании квалификация;
  • копия учебного плана студента, в котором подробно расписаны все темы по учебным дисциплинам;
  • диплом с апостилем и его фотокопия;
  • оригинал и копия идентификационного кода мигранта (NIE), его паспорт (DNI);
  • квитанция, подтверждающая оплату госпошлины.

Оплатить пошлину можно в любом банке в Испании, предварительно заполнив бланк (форма 790).

Все копии документов перед подачей необходимо перевести на испанский язык у сертифицированных переводчиков в Посольстве или Консульстве. Кроме того, соискателю придется подтвердить, что уровень его владения испанским языком достаточен для выполнения обязанностей по специальности.

Подаются документы в главном офисе Министерства образования (Мадрид) либо в региональных его представительствах. Работник, регистрирующий документы, проверит соответствие заверенных копий оригиналам документов, проставит печати, после чего вернет подлинники претенденту. Оригиналы документов не потребуются в том случае, если копии заверены нотариально либо в консульстве.

Длительность, стоимость и порядок процедуры признания диплома

Размер государственного сбора и, соответственно, стоимость процедуры омологации зависит от уровня образования, который необходимо подтвердить:

  • высшее образование / магистратура / аспирантура / научная степень – 161,60 евро;
  • школьный аттестат / бакалавриат / среднее / среднее специальное образование – 48,30 евро;
  • конвалидация образования – 24,15 евро.

Цены могут меняться из года в год.

Срок ожидания ответа от испанских государственных органов составляет от полугода до двух лет. Это обусловлено необходимостью определения соответствия всех пройденных студентом дисциплин таковым в испанских вузах, что занимает немало времени.

По завершении этой процедуры из министерства придет извещение о принятом решении. Причем письмо будет отправлено не на электронную почту, а на реальный адрес. Поэтому при смене места жительства на почте следует оформить переадресацию корреспонденции.

В уведомлении о признании диплома дается номер телефона, позвонив по которому, можно уточнить день визита для получения свидетельства. С собой при этом нужно иметь паспорт или другой идентифицирующий личность документ.

Какие решения могут быть приняты министерством

В результате рассмотрения поданной заявки на омологацию диплома Дирекцией по общим вопросам Министерства образования могут быть приняты следующие варианты решения:

  • положительный ответ – дается в том случае, если все предметы, пройденные студентом в отечественном вузе, полностью соответствуют испанским стандартам образования.
  • частичное признание диплома – имеет место в том случае, если не все дисциплины соответствуют испанским в полном объеме. В этом случае заявитель будет извещен о том, какие предметы нужно будет изучить дополнительно. Выбрать для этого вуз соискатель должен самостоятельно. После прослушивания указанных курсов подтверждение прикладывается к основному пакету документов на омологацию;
  • отрицательный ответ. Причем отсутствие ответа в указанные сроки также считается отказом.

Свидетельство о признании диплома

Полное признание иностранного диплома подразумевает не выдачу аналогичного испанского документа, так как заявитель не оканчивал испанский вуз, а получение сертификата – Credencial.

В документе указывается, что титул, полученный лицом в конкретном учебном заведении, полностью соответствует определенной официальной университетской специальности в Испании (quede homologado al título universitario oficial español).

С момента выдачи credencial у получателя имеются все основания для официального трудоустройства на территории Испании.

Когда омологация диплома не проводится

Омологация диплома не потребуется в следующих случаях:

  1. Если профессия относится к нерегулируемым.
  2. При получении магистерской или ученой степени доктора наук.

  3. Студент переводится из зарубежного университета в испанский.

  4. Образование заявителя получено в одной из стран, с которыми Испания заключила билатеральное соглашение о взаимности признания образования.

Во всех перечисленных ситуациях диплом и вкладыш апостилируются, переводятся на испанский, причем перевод должен быть заверен в консульстве или у присяжного переводчика.

Что еще нужно знать об омологации дипломов

Для признания иностранного диплома в Испании важно учесть следующие нюансы:

  • диплом должен быть выдан вузом, прошедшим государственную аккредитацию;
  • должны быть сданы все экзамены и полностью пройдена учебная программа вуза;
  • диплом должен соответствовать требованиям испанской системы образования;
  • должна присутствовать эквивалентность пройденного обучения испанскому;
  • диплом не должен омологироваться в Испании ранее.

Для того чтобы подтвердить диплом врача в Испании, нужно, кроме языкового, сдать экзамен по медицине – MIR (Médico Interno Residente). Экзамен сложный, включает более 200 вопросов по всем областям медицины, поэтому претендентам нередко приходится целый год обучаться на специальных курсах, чтобы подготовиться к нему.

Для получения сертификата врача узкой специализации иностранец должен иметь как минимум 3 года работы по специальности, в противном случае в течение двух лет он должен пройти медицинскую интернатуру в Испании.

Подводя итоги

Испания – одна из европейских держав, предоставляющих право иностранным специалистам работать на своей территории наравне со своими гражданами.

Однако для официального трудоустройства претенденту, прибывшему из-за рубежа, может потребоваться пройти процедуру признания диплома, полученного в своем государстве.

Предварительно разобравшись с такими понятиями, как легализация, омологация, эквиваленция и конвалидация, сделать это будет вполне по силам.

Диплом Испания. Самостоятельное подтверждение диплома в Испании:

Источник: https://zagranportal.ru/ispanija/obuchenie-ispanija/priznaniu-diploma-v-ispanii.html

Подтверждение диплома в Испании – особенности и нюансы

Образец диплома магистра (для иностранных граждан на испанском языке)

Испания является одним из излюбленных направлений для образования, работы и отдыха. Вы планируете провести дальнейшую жизнь в этой стране, и хотите заявить о себе, как о профессиональном специалисте? Важным шагом для достижения поставленной цели — получения достойной и высокооплачиваемой работы, является подтверждение диплома в Испании.

Подтверждение диплома в Испании – порядок действий

Различия в изучаемых предметах, количестве прослушанных часов, учебных методик и уровня квалификации между ВУЗами постсоветского пространства и испанскими университетами требуют проведения процедуры соответствия и официального подтверждения. Этим занимается одно из подразделений Министерства образования — Subdirección General de Títulos y Reconocimiento de Cualificaciones.

Прежде чем начать подтверждение диплома в Испании следует легализовать документы:

  • Проставить апостиль – удостоверительную международная форма, заверяющую законность полученного документа.
  • Перевести на испанский язык. Для перевода следует обратиться к уполномоченному (присяжному) переводчику со специальной на то лицензией — traductor jurado. Список присяжных переводчиков можно найти на официальном сайте отдела легализации МИДа //www.exteriores.gob.es; раздел – Citizen services.

Омолагация Homologación de Título

Подтверждение диплома в Испании, процесс приравнивания квалификаций зарубежных ВУЗов к испанским университетским титулам/степеням и официальное называется омологация (Homologación Título). Осуществление данного процесса требуется для трудоустройства на так называемые регулируемые специальности:

  • Государственные службы;
  • Медицинская отрасль;
  • Инженерия, архитектура;
  • Бухгалтерия;
  • Адвокатура;
  • Журналистика и прочим.

Выше обозначенные профессии полностью контролируются национальным законодательством. Для осуществления профессиональной деятельности устанавливается необходимая квалификация и уровень образования, регулируются специальные условия, допускающие к трудоустройству (стажировка/практика, государственный экзамен).

Перед подачей прошения на квалификационное соответствие, претенденту требуется подобрать в наибольшей степени схожий титул своей специализации из официально предоставленного университетского списка.

Например, инженерная специальность, полученная в Политехническом Институте бывшего Союза, будет приравниваться к испанскому аналогу — титулу инженера Политехнического Университета страны.

Это и есть подтверждение квалификации.

Омологация документов не проводится:

  • Для нерегулируемых специализаций, когда работа не требует определенной квалификации, профессиональной специальности и не отвечает конкретным требованиям;
  • При получении степени магистра (máster) или доктора наук (doctorado);
  • При переводе из зарубежного ВУЗа в испанский;
  • Если образование получено в странах, заключивших билатеральные соглашения с Испанией о взаимности признания образования.

В таких случаях следует апостилировать диплом с вкладышем, сделать официальный перевод и заверить в консульстве. Перевод можно выполнить и на территории королевства у присяжного переводчика.

Возможный исход процесса омологации:

  • Подтверждается безусловно, выдается Сredencial о полном квалифицированном соответствии;
  • Условное/частичное признание;
  • Отказ в омологации.

Статистика свидетельствует, что чаще происходит частичное подтверждение диплома в Испании. Этим предусматривается необходимость для полного соответствия сдачи дополнительных экзаменационных тестов или прохождение полного/частичного курса в испанских ВУЗах. Высокие шансы на полное подтверждение имеют соискатели с практическим трудовым опытом по специальности на родине.

После процесса Homologación de Título иностранный диплом или ученая степень становятся равнозначными испанской степени. Это хорошая возможность трудоустроиться по своей специализации, получить высокооплачиваемую работу, организовать бизнес специфического направления.

Документы, необходимые для проведения омологации

  • Заполненный бланк заявки об омологации;
  • Диплом с вкладышем + ксерокопия с перечнем изученных дисциплин, пройденных курсов, количеством академических часов (переведенные и апостилированные);
  • Выписка с оценками (оригинал + копия);
  • Идентификационный код мигранта (NIE) (оригинал);
  • Удостоверение личности, паспорт (DNI) (оригинал);
  • Квитанция-оплата госпошлины (стоимость может меняться, поэтому следует уточнять перед подачей заявки);
  • Наличие языкового сертификата DELE от В2 уровня и выше (для медицинских профессий);
  • Подтверждение рабочего стажа по специализации (при необходимости).

Конвалидация — Convalidación de Estudios

Для подтверждения, полученного в другой стране, образования, количество академических часов учебы должно соответствовать количеству часов испанской программы. Поэтому Министерством образования могут быть запрошены дополнительные сведения об образовании.

Процесс определения соответствия учебных программ, количества академических часов, практик и стажировок, пройденных в зарубежных ВУЗах, называется конвалидация.

Результат такого соответствия может понадобиться при прохождении омологации, если испанское Министерство Науки и Инновации затребует пройти дополнительное обучение

В случае несовпадения специализаций или недобора положенных часов, предмет зачтен не будет. Недостающее учебное время необходимо будет добрать.

Если изучение конкретного предмета не велось вообще, учебную программу пройти придется в полном объеме в Испании.

Министерство образования уведомит, какие дисциплины и в каком объеме необходимо будет изучить в ВУЗах для соответствия испанскому уровню.

Процесс рассмотрения довольно длительный и может занять от 6 месяцев до 2 лет. Документ о подтверждении диплома (Сredencial) вручается в Мадриде. Следует предоставить идентификационное свидетельство или паспорт.

Контакты для получения необходимой информации

Для получения достоверной и исчерпывающей информации о нахождении ближайшего центра для подачи пакета документов на подтверждение диплома в Испании, следует обратиться по указанным адресам.

Мадрид:

  • Адрес: Paseo del Prado, 28 — 28014 Madrid
  • Телефон: 902218500
  • Факс: 917018648
  • Электронная почта: información@mec.es
  • Официальный ресурс: mec.es. Раздел: Titulos / Convalidación y Homologación.

Барселона:

  • Адрес: c/ Bergara, 12 primera planta, 08002 Barcelona
  • Телефон 935209603
  • Факс 935209688

Источник: https://rumigration.com/podtverzhdenie-diploma-ispanii

Магистратура в Испании

Образец диплома магистра (для иностранных граждан на испанском языке)

Обучение за рубежомПослевузовское образование за рубежомМагистратура за рубежомМагистратура в Испании

Испания привлекает многих студентов старинными традициями университетов, высоким уровнем подготовки специалистов и относительно низкой стоимостью обучения. Изучать магистратуру в Испании студенты могут в ряде высших учебных заведений – государственных и частных университетах.

Высшее образование делится на несколько ступеней в соответствии с Болонским процессом. В Европе и Северной Америке эта система принята уже довольно давно, а в странах СНГ она, хоть официально и действует, еще не до конца прижилась. Таким образом, понятие и значение магистратуры в разных регионах разное.

Согласно официальным положениям Болонского процесса магистратура является ступенью высшего образования, следующей за бакалавриатом. На программе подготовки магистра студент может улучшить свои знания в конкретной области и развить свои навыки исследовательской работы (на примере магистерского проекта).

В странах Евросоюза магистров называют мастерами (Master). Магистратура за рубежом не является обязательной – диплом бакалавра уже подтверждает получение студентом высшего образования.

Магистратура же нужна, в основном, желающим углубиться в научную работу (в перспективе – получить степень доктора наук) или будущим педагогам.

В странах постсоветского пространства немного иная ситуация. В первую очередь, магистратура здесь – едва ли не обязательная ступень. Дело в том, что дипломы бакалавров и специалистов (эту степень планируется упразднить) фактически не котируются на рынке труда. И многие компании соглашаются принимать на работу лишь выпускников-магистров.

Магистратура в Испании в данный момент лишь набирает популярность. В целом, испанская система высшего образования сильно контролируется со стороны государства. Так, здесь гораздо больше государственных университетов, чем частных.

Власти страны также утверждают и меняют программы подготовки и их качество. В связи с такой ситуацией университеты страны (включая и государственные) ввели собственные программы подготовки магистров.

Вот главные отличия «университетских магистров» от «официальных»:

  1. Стандартная магистерская программа в Испании, как и большинство других программ, контролируется государством. Это значит, что во всех учебных заведениях подготовка будет вестись одинаково, по одному плану. Такая система позволяет властям страны постоянно держать курсы магистров под наблюдением, при необходимости что-то менять и улучшать. Но государственные власти просто не успевают быстро реагировать на изменения рынка, в связи с чем «официальный магистр» может не найти работу по специальности. Правда, обучающимся на таких программах это и не нужно. цель государственных магистерских программ – подготовка студента к аспирантуре, развитие научно-исследовательских навыков.
  2. «Университетские магистры», напротив, полностью контролируются самими вузами. Каждое отдельное учебное заведение самостоятельно определяет объем, продолжительность, стоимость, программу магистерского курса. В разных университетах подготовка магистров по одному направлению может существенно отличаться. Это делается учреждениями с целью более оперативного реагирования на изменение спроса на рынке труда. Таким образом, выпускник этой программы подготовки может не волноваться о работе – на него будет спрос, а у него будут необходимые навыки. В ущерб приносится научная деятельность – кредиты, заработанные студентом в «университетской магистратуре» не засчитываются государством при поступлении в аспирантуру.

В целом же, подготовка магистра по любой программе (частной или государственной) длится от 1 до 2 лет (иногда – 1,5 года).

Студент может выбрать направление обучения, например, магистр наук (Master of Science) или магистр бизнес-администрирования (Master of Business Administration).

Обычно, это зависит от предыдущего направления, от диплома бакалавра. Но также есть возможность и смены направления, но не очень кардинальной.

Порядок поступления

Поступление в магистратуру в Испании для выпускников-бакалавров университетов СНГ не представляет особых трудностей. Хоть каждый университет и может варьировать требования (для уточнения стоит заглянуть на официальный сайт учреждения), общий алгоритм остается неизменным. Вот он:

  1. Подать предварительную заявку. Заполнить ее можно в онлайн-режиме на сайте университета или в бумажном виде (для этого достаточно уведомить университет о своем желании поступить и попросить прислать печатную версию заявки).
  2. Предоставить в выбранный вуз диплом бакалавра, выписку оценок из зачетки за все курсы обучения и, иногда, провести легализацию диплома. Легализация – длительный и сложный процесс, но он требуется очень редко (зависит от университета в Испании и оконченного университета в России). Другая процедура, апостилирование диплома, требуется почти всегда, но она гораздо проще и быстрее. Проставить апостиль можно в юридической конторе (там же проводится и легализация). Все документы, кроме того, должны быть переведены на испанский язык.
  3. Написать мотивационное письмо, в котором подробно, грамотно и веско изложить причины, по которым вы хотите изучать магистратуру в Испании и почему именно вы должны быть зачислены.
  4. Получить визу для обучения в Испании (на основе предварительного документа о зачислении).
  5. Связаться с отделом для иностранных студентов в университете, в который произошло зачисление. Дальнейшая работа проводится уже непосредственно с учебным заведением и может отличаться. Неизменным остается момент выбора места жительства (общежитие или квартира).

Сложности обучения в магистратуре Испании связаны, в первую очередь, со знанием языка.

Некоторые университеты требуют предоставить результаты языкового теста (DELE), некоторые проводят тесты самостоятельно, некоторые вообще не требуют подтверждения.

Но знать язык нужно, потому что большая часть магистерских программ в Испании преподается на испанском (на каталонском или баскском в соответствующих областях). Магистратура в Испании на английском практически не встречается.

Список необходимых документов

Следуя логике алгоритма поступления, можно составить перечень главных документов для выпускника российского вуза:

  • Действующий заграничный паспорт (для въезда в страну);
  • Диплом о высшем образовании (диплом бакалавра);
  • Выписка из зачетной книжки за все курсы обучения;
  • Мотивационное письмо;
  • Иногда – результаты теста DELE.

Еще раз стоит отметить – все документы должны быть официально переведены на испанский язык. Диплом обязательно должен иметь апостиль, в редких случаях его необходимо легализировать.

Популярные университеты Испании

В Испании есть государственные и частные университеты. К последним также относятся бизнес-школы, где ведется подготовка магистров по программе МВА (Master of Business Administration). Из государственных вузов стоит отметить старейшие учебные заведения Испании.

Университет Саламанки – самый древний университет в стране, входит в 4 старейших университета Европы.

Образование здесь в последнее время проигрывает по качеству столичным вузам, но высокая доступность его делает университет Саламанки достаточно привлекательным вариантом.

Особенно университет славится своими направлениями подготовки лингвистов и юристов. Также здесь расположен единственный в Испании центр теста DELE.

Университет Комплутенсе в Мадриде. Этот вуз входит в тройку самых старых учебных заведений в Испании, и одновременно остается самым популярным в наше время. Столичный университет проводит подготовку магистров по множеству программ, но у него есть и свои минусы. Сотрудники учреждения не прощают иностранцам ошибок в документах и постоянно требуют за это дополнительной оплаты.

Университет Барселоны основали на полвека раньше Мадридского. Сейчас этот вуз является центром испанской исследовательской и научной работы, здесь сконцентрированы «официальные» магистерские программы и программы подготовки аспирантов и докторов. Единственная проблема – обучение в Барселоне ведется полностью на каталонском языке.

Из частных учреждений стоит отметить 2 бизнес-школы – Европейский университет и школу Фонда развития предпринимательства. Первое заведение является международным, и испанская школа – это лишь филиал. Вторая же бизнес-школа – испанская, и в нее приезжают студенты со всей Европы. В частных школах Испании магистерская подготовка нередко ведется и на английском языке.

Стоимость обучения

Стоимость магистратуры в Испании является относительно дешевой. Так, в университет Барселоны год обучения обойдется в 1500-1800 евро. В частных вузах и бизнес-школах обучение начинается от 3000-4000 евро за год, а самыми дорогими являются программы на английском языке – до 15000 евро/год.

Официально бесплатная магистратура в Испании отсутствует. Но есть возможность получить стипендию от правительства или частного фонда, а также грант на собственные исследования (в магистратуре их гораздо больше, чем на бакалавриате).

Источник: https://vseobr.com/poslevuzovskoe/magistratura/ispanija/

Легализация и подтверждение дипломов и аттестатов для Испании. Испания по-русски – все о жизни в Испании

Образец диплома магистра (для иностранных граждан на испанском языке)

Сегодня в Испании живет большое количество русскоязычных граждан с высшим образованием, которые вынуждены работать не по своей специальности из-за отсутствия официального признания их дипломов в Испании. К сожалению, многие наши соотечественники ошибочно полагают, что, просто переведя свой диплом на испанский язык, они легализуют его в Испании. Но это не так.

Недоразумения происходят из-за неправильного понимания русскоязычными гражданами испанских терминов legalización, homologación, equivalencia, convalidación. Следствием этого является неверное представление о процессе омологации диплома в Испании в целом.

Чтобы прояснить картину, рассмотрим каждый термин в отдельности и определим, к какой процедуре или документу он относится.

  • Legalización – легализация диплома и приложения к диплому (вкладышу). Легализация диплома служит подтверждением его действительности за пределами страны выдачи диплома. Легализация производится путем проставления апостиля – специального штампа, в соответствии с меджународными стандартами.
  • Homologación – омологация, или подтверждение иностранного диплома в Испании. Это официальное подтверждение Министерством образования, культуры и спорта Испании полученного титула, приравнивание его к испанскому аналогу, обязательная процедура для иностранцев, получивших образование за пределами Испании и желающих подтвердить свой научный титул, звание, квалификацию в Испании. В соответствии с новым законодательством омологации подлежат только дипломы по регулируемым профессиям, т.е. тем, для работы по которым необходимо зарегистрироваться в профильной коллегии (врачи, архитекторы, медики), иначе работа по данной профессии иностранному специалисту будет запрещена.
  • Equivalencia – признание эквивалентности диплома. То же самое, что омологация, но в отношении нерегулируемых профессий.
  • Convalidación –  признание конкретным университетом части пройденных предметов. Данная процедура позволяет иностранцам зачесть часть предметов из своего диплома и тем самым получить в ускоренном порядке испанский диплом. Такой вариант подходит в том случае, если диплом не может быть омологирован, однако его обладатель хочет работать по регулируемой профессии, и, соответственно, ему необходим испанский диплом. Конвалидация, т.е. зачет части предметов, позволяет сократить срок получения необходимого испанского диплома.

Апостиль (apostilla) на дипломы и аттестаты

Услуги по апостилированию дипломов о высшем образовании и аттестатов о среднем образовании, выданных российскими вузами, колледжами, школами, лицеями и другими учебными заведениями.

Данными услугами могут воспользоваться выпускники высших и средних учебных заведений, получившие образование в России.

Апостиль представляет собой отдельный лист, подшиваемый к основному документу об образовании и  придающий ему юридическую силу на территории всех государств – участниц Гаагской конвенции 1961 года.

Основные этапы омологации диплома в Испании

  1. Определение возможности признания диплома в Испании.
  2. Легализация диплома.
  3. Предоставление необходимых документов в Центр услуг для бизнеса и жизни в Испании «Испания по-русски», где мы осуществим необходимый перевод документов.
  4. Подача заявления и необходимых документов и уплата пошлин.

  5. Ожидание ответа из Министерства образования, что занимает от 6 месяцев до 2 лет. Основная задача Министерства образования Испании – провести соответствие дисциплин. Это означает, что наличие необходимых дисциплин и их объем должны в полной мере соответствовать официально требуемым по испанским стандартам образования.

    В случае положительного ответа вы получаете не испанский университетский диплом, т.к. вы не закончили испанский университет, а документ, который называется credencial. В этом документе будет указано, что квалификация, которую вы получили в иностранном вузе, признается приравненной (quede homologado) к испанскому титулу.

  6. В случае необходимости Министерство образования Испании сообщает, какие дисциплины нужно досдать, или же требуется подготовить дипломную работу либо пройти необходимую практику. В этом случае применяется пункт 7 настоящего списка.
  7. Выбор вуза в Испании для сдачи необходимых экзаменов.

  8. Предоставление в Главное управление университетов подтверждения о сдаче необходимых экзаментов, дипломной работы или прохождении практики. 

Порядок апостилирования дипломов и аттестатов

  1. Предоставить в компанию «Испания по-русски» оригиналы документов об образовании, на которые требуется проставить апостиль.

  2. Предоставить копию паспорта гражданина, которому принадлежит диплом или аттестат.

 Апостиль на дипломы и аттестаты проставляется только после проведения ряда экспертиз, необходимых для проверки подлинности апостилируемых документов, в Министерстве образования и науки РФ в Москве.

Во многих случаях необходимо обстоятельное личное собеседование с нашими опытными специалистами.

Дело в том, что для признания документов об образовании, полученном в России, Украине или любой другой стране бывшего СНГ, необходимо хорошо знать весь процесс, который сильно забюрократизирован.

Успешно осуществить все процедуры с документами в Испании самостоятельно – достаточно сложное дело для эмигранта. На многократные попытки и «переподачи» документов, исправление ошибок при подготовке справок и переводов, разного рода «докомплектацию» могут уйти месяцы и даже годы.

Если вы решили признать свой диплом или аттестат в Испании, обращайтесь по телефонам компании. Мы проконсультируем вас по вопросу возможности признания вашего диплома в Испании, а также поможем собрать и оформить надлежащим образом все документы. 

Стоимость услуг

Услуга *

Стоимость

Сроки

Проставление апостиля на диплом или аттестат (apostilla)

380 €

1–3 месяца

Легализация диплома или аттестата  (legalizacion)

480 €

1–3 месяца

Омологация свидетельств о неполном среднем образовании и аттестатов о полном среднем образовании с вкладышами в Испании (homologación)

280 €

от 2 месяцев

Омологация дипломов училищ, колледжей, техникумов и вузов в Министерстве образования Испании  (homologacion)

450 €

от 6 месяцев до 2 лет

Координация и проверка возможности омологации дипломов училищ, колледжей, техникумов и вузов в Министерстве образования Испании

180 €

по запросу

* Цены приведены на стандартные документы. В индивидуальных случаях их стоимость определяется после консультации.

Статья оказалась полезной?

Да

(0) (0)

Источник: https://espanarusa.com/ru/pedia/article/49957

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.